NAST.pl
 
Komiks
  Facebook
Facebook
 
Forum

  RSS RSS

 Strona główna     Zapowiedzi     Recenzje     Imprezy     Konkursy     Wywiady     Patronaty     Archiwum newsów     Artykuły i relacje     Biblioteka     Fragmenty     Galerie     Opowiadania     Redakcja     Zaprzyjaźnione strony   

Zaloguj się tutaj! | Rejestruj

Patronat

Howey, Hugh - "Silos" (wyd. 2024)

Mitchell, David - "Utopia Avenue"

Ukazały się

Heinlein, Robert A. - "Luna to surowa pani" (Artefakty)


 Sutherland, Tui T. - "Szpony mocy"

 Sanders, Rob - "Archaon: Wszechwybraniec"

 Reynolds, Josh - "Powrót Nagasha"

 Strzelczyk, Jerzy - "Helmolda Kronika Słowian"

 Szyjewski, Andrzej - "Szamanizm"

 Zahn, Timothy - "Thrawn" (wyd. 2024)

 Zahn, Timothy - "Thrawn. Sojusze" (wyd. 2024)

Linki

2020-07-14 21:32:14 Rebis dodaje do Wehikułu czasu

Do serii "Wehikuł czasu" trafi powieść "My" Jewgienija Zamiatina.

Dodał: Shadowmage

Komentarze

Sortuj: od najstarszego | od najnowszego

Sebek - 21:38 14-07-2020
Fajnie! Mam nadzieje, ze wiecej rosyjskich pozycji sie tam znajdzie.

Konsul - 22:28 14-07-2020
A ja wprost przeciwnie uważam. Dobrze zaczęli Keyesem i Clarkiem, a potem zaczęli wprost zrzynać książkę za książką z serii Solarisu. Ja mam wysoką tolerancję na odgrzewane kotlety bo dużo książek nie czytałem, ale już nawet mnie to irytuje jak leci 4 książka z rzędu którą wydał Solaris. I o ile Zamiatin to chyba ostatnio był wydany dawno temu to dalsze wchodzenie w rosyjskich pisarzy znowu pewnie skończyłoby się zrzynaniem kolejnych serii Solarisu, który ruskich wydaje od dekady.

ASX76 - 22:28 14-07-2020
Nie sądzę ;)

Konsul - 22:30 14-07-2020
A ja sądzę i nawet napisałem dlaczego tak sądzę ;*

Haribo - 22:56 14-07-2020
Co do rosyjskiej sf , to Strugackimi bym nie pogardził...

Shedao Shai - 23:54 14-07-2020
Solaris wydawał te książki przeszło dekadę temu, więc pojawiło się już nowe pokolenie czytelników, którzy ich nie mają, a chętnie uzupełnią swoje półki o klasykę. Rozumiem, że osoby które wówczas to wszystko kupowały drażni, że dla nich seria Rebisu składa się głównie z dubli, ale no cóż, po prostu nie są jej targetem. Ja np. nie miałem żadnej z powieści wydanych w ramach WCz, a każda mnie zainteresowała. Toteż argument "przecież Solaris to wydał w 2008" lata mi koło sisiaka.
Z drugiej strony, podobnie jak Konsul, uważam, że możliwych do wydania pozycji jest całe mrowie i szkoda zużywać sloty na na radziecką fantastykę, z którą miałem kilka przygód, a żadnej dobrej. Jeśli tempo wydawania Wehikułów dalej ma wynosić ok. 7 książek rocznie, to nie jest to ogromna liczba, potencjalnych książek do wydania (czy to po raz pierwszy, czy reedycja po latach) jest więcej, niż się zmieści w slotach na najbliższą dekadę.

overseer - 06:21 15-07-2020
Odnośnie Strugackich to do końca tego roku Prószyński ma wydać ich omnibusa. Szczegółów na razie nie podali ale zakładam że będzie to coś na kształt zbiorów Le Guin.

nosiwoda - 08:05 15-07-2020
"Odnośnie Strugackich to do końca tego roku Prószyński ma wydać ich omnibusa"

Oooo! Nie, żebym był fanatykiem, ale doceniam. To jedni z nielicznych rosyjskich pisarzy, których trawię.

Bronsiu - 08:53 15-07-2020
Ja jestem fanatykiem :) Ooooooo!

Ciacho - 09:36 15-07-2020
Jak dla mnie super, ale jeśli pojawia się "My", to pewnie zaraz Huxley i Orwell, bo to wszystko podobne jest. Ciekawe czy tak będzie. Chociaż Orwell dość często wydawany jest, ale kto wie.

overseer - 10:02 15-07-2020
Muza wydaje Huxleya i Orwella - najnowsze dodruki (chyba z zeszlego roku) są łatwo dostępne za niewielkie pieniądze więc ryzyko że pojawią się w Wehikule myślę że są zerowe.

Shedao Shai - 10:42 15-07-2020
overseer pisze:Odnośnie Strugackich to do końca tego roku Prószyński ma wydać ich omnibusa. Szczegółów na razie nie podali ale zakładam że będzie to coś na kształt zbiorów Le Guin.


O, i to jest wspaniała wiadomość! :)

Janusz S. - 13:17 15-07-2020
overseer pisze:Odnośnie Strugackich to do końca tego roku Prószyński ma wydać ich omnibusa. Szczegółów na razie nie podali ale zakładam że będzie to coś na kształt zbiorów Le Guin.

Świetnie, bo chociaż udało mi się pozbierać właściwie wszystko co w PL zostało wydane, to w większości są to dość miernej jakości wydania Amberu, albo jeszcze gorszej jakości wydania innych wydawnictw. Ciekawe co zmieszczą i czy na jednym omnibusie poprzestaną. Lepiej byłoby gdyby te księgi były ciut poręczniejsze.

Bronsiu - 13:21 15-07-2020
Najlepsze wydania Braci były chyba z SR.

Janusz S. - 13:48 15-07-2020
A co w nich było dobrego? Jakość papieru i okładki jest równie zła jak w wydaniach Amberu albo i gorsza (nie mam reprezentatywnej próbki, tylko 1 albo 2 książki).

Bronsiu - 14:01 15-07-2020
Po namyśle i zajrzeniu na półkę przyznaję Ci rację.

jachu - 14:50 15-07-2020
Strugackich biere w ciemno :)

Spriggana - 15:20 15-07-2020
Shedao Shai pisze:
overseer pisze:Odnośnie Strugackich to do końca tego roku Prószyński ma wydać ich omnibusa. Szczegółów na razie nie podali ale zakładam że będzie to coś na kształt zbiorów Le Guin.


O, i to jest wspaniała wiadomość! :)


Jedyny problem to to, że jak się ostatnio rzuciłam na ebook „Pikniku…” z Prószyńskiego to, ku mojemu wielkiemu zdziwieniu, się okazało że to nie jest przekład Ireny Lewandowskiej tylko Rafała Dębskiego.

I pewnie nowy przekład wyląduje też w omnibusie, a chciałabym mieć oba w elektronach.

toto - 17:40 15-07-2020
Ileż ja się kiedyś w bibliotece publicznej na "My" naczekałem aż będzie dostępna. Polowanie trwało miesiące. Chętnie kupię, choć nie jest to klasa "Roku 1984" czy nawet "Nowego wspaniałego świata", ale warto znać.

Omnibus(y) Strugackich biorę w ciemno.

Ziuta - 19:06 15-07-2020
Spriggana pisze:Jedyny problem to to, że jak się ostatnio rzuciłam na ebook „Pikniku…” z Prószyńskiego to, ku mojemu wielkiemu zdziwieniu, się okazało że to nie jest przekład Ireny Lewandowskiej tylko Rafała Dębskiego.

I pewnie nowy przekład wyląduje też w omnibusie, a chciałabym mieć oba w elektronach.

To wbrew pozorom może być bardzo dobra wiadomość, bo Lewandowska tłumaczyła stare wydania, natomiast w latach 90 Borys Strugacki pousuwał cięcia cenzury i wydał kanoniczne wersje wszystkich książek swoich i brata. Zmiany mogą być bardzo duże, bo z takiego "Przenicowanego świata" potrafiło wylecieć 1/3 książki. Nawet była wola przetłumaczenia wszystkiego na nowo po polskiej stronie, ale problemy miał sprawiać Borys Natanowicz, bo żądał Lewandowskiej, a ta była już ciężko chora i nie mogła.

asymon - 19:41 15-07-2020
Ale ja rozumiem, że jeśli prawa do książek Strugackich są uwolnione, to może tłumaczyć kto chce jak chce?

I zdziwiłem się, że był ebook, ale chyba był, jakoś krótko. W publio.pl mimo że ebook jest niedostępny, to można obejrzeć próbkę tłumaczenia Dębskiego i porównać.

historyk - 22:48 15-07-2020
asymon pisze:Ale ja rozumiem, że jeśli prawa do książek Strugackich są uwolnione, to może tłumaczyć kto chce jak chce?

Ale dlaczego miałyby być uwolnione? Prawa autorskie obowiązują przez siedemdziesiąt lat od śmierci twórcy - Borys zmarł w 2012, czyli prawa zostaną uwolnione dopiero w roku 2082 lub 2083 (nie pamiętam czy to wygasa w dniu, w którym mija 70 lat, czy z końcem roku).
Co do tłumaczeń, to Borys nie zgadzał się na innego tłumacza, niż Lewandowska, ale spadkobiercy mogą już mieć inne zdanie, a martwi głosu nie mają :D
_______________________
http://seczytam.blogspot.com

Shadowmage - 22:53 15-07-2020
Może chodziło o to, że uwolnione=nikt ich u nas nie ma.

asymon - 00:10 16-07-2020
@historyk OK, może jaśniej napiszę o co mi chodzi, bo sam nie wiem jak to do końca jest...

W kwietniu 2017 gruchnęła wiadomość, że spadkobiercy braci udostępniają całą twórczość w sieci za darmo (ale po rosyjsku).

https://www.biblionetka.pl/art.aspx?id=1021551

I teraz, ja dobrze rozumiem, że to dotyczy tylko treści po rosyjsku i nie wpływa na ewentualne umowy z tłumaczami, czy moje "uwolnione" znaczy "domena publiczna" i każdy może co chce?

Bo przyznam, że też się zdziwiłem, że jest jakieś nowe tłumaczenie. Gdzieś słyszałem o tym oporze autora co co innych tłumaczy, o czym wspomina Ziuta. Ale zdaje się że książka była wydana w 2007, czyli na długo przed całą sprawą z udostępnianiem w sieci.

EDIT: książki i tak są już chyba zdjęte z sieci :-(

historyk - 01:20 16-07-2020
asymon pisze:W kwietniu 2017 gruchnęła wiadomość, że spadkobiercy braci udostępniają całą twórczość w sieci za darmo (ale po rosyjsku).
I teraz, ja dobrze rozumiem, że to dotyczy tylko treści po rosyjsku i nie wpływa na ewentualne umowy z tłumaczami, czy moje "uwolnione" znaczy "domena publiczna" i każdy może co chce?

Niekoniecznie, bo może dotyczyć darmowego udostępnienia na wybranych stronach (czyli rusf.ru/abs/books.htm) i wyłącznie w formie ebooka, a nie drukowanej. To trzeba by znaleźć post z facebooka, a to sprzed trzech lat - ja nie będę mielił :D

Na samej stronie (to oficjalna strona Strugackich) brak informacji o przeniesieniu do domeny publicznej.
Ale na dole jest zaznaczone do kogo należą prawa autorskie, więc moim zdaniem, nawet puszczenie takiego ebooka na innej stronie byłoby złamaniem praw autorskich (tym bardziej, że tu nie mamy formy ebooka do ściągnięcia, a jedynie do czytania online). Sapkowski też na swojej stronie puszczał swoje opowiadania, ale to nie daje prawa do ich kopiowania na inne strony czy drukowania w formie książkowej.
_______________________
http://seczytam.blogspot.com

Spriggana - 02:50 16-07-2020
Ziuta pisze:To wbrew pozorom może być bardzo dobra wiadomość, bo Lewandowska tłumaczyła stare wydania, natomiast w latach 90 Borys Strugacki pousuwał cięcia cenzury i wydał kanoniczne wersje wszystkich książek swoich i brata. Zmiany mogą być bardzo duże, bo z takiego "Przenicowanego świata" potrafiło wylecieć 1/3 książki. Nawet była wola przetłumaczenia wszystkiego na nowo po polskiej stronie, ale problemy miał sprawiać Borys Natanowicz, bo żądał Lewandowskiej, a ta była już ciężko chora i nie mogła.

Tyle że obejrzałam tego ebooka na dziesiątą stronę, nie ma tam nic, co by pozwalało przypuszczać że jest to wersja „odcenzurowana”. W stopce stoi Copyright © 1972 by Arkady & Boris Strugatsky i tyle. Takoż notka tego wydania nie wspomina ani pół słowem o jakiśch zmianach w stosunku do wcześniejszych.

nosiwoda - 10:31 16-07-2020
No, to może chociaż te omnibusy byłyby oparte na wersjach pełnych?

Komentuj


Artykuły

Plaża skamielin


 Zimny odczyt

 Wywiad z Anthonym Ryanem

 Pasje mojej miłości

 Ekshumacja aniołka

Recenzje

Lee, Fonda - "Dziedzictwo jadeitu"


 Fonstad, Karen Wynn - "Atlas śródziemia

 Fosse, Jon - "Białość"

 Hoyle, Fred - "Czarna chmura"

 Simmons, Dan - "Modlitwy do rozbitych kamieni. Czas wszystek, światy wszystkie. Miłość i śmierć"

 Brzezińska, Anna - "Mgła"

 Kay, Guy Gavriel - "Dawno temu blask"

 Lindgren, Torgny - "Legendy"

Fragmenty

 Grimwood, Ken - "Powtórka"

 Lewandowski, Maciej - "Grzechòt"

 Howard, Robert E. - "Conan. Księga druga"

 Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #2

 Sherriff, Robert Cedric - "Rękopis Hopkinsa"

 Howard, Robert E. - "Conan. Księga pierwsza"

 Howey, Hugh - "Silos" (wyd. 2024)

 Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #1

Projekt i realizacja:sismedia.eu       Reklama     © 2004-2024 nast.pl     RSS      RSS