Patronat
Mrozińska, Marta - "Jeleni sztylet"
Howey, Hugh - "Silos" (wyd. 2024)
Ukazały się
Iglesias, Gabino - "Diabeł zabierze was do domu"
Richau, Amy & Crouse, Megan - "Star Wars. Wielka Republika. Encyklopedia postaci"
King, Stephen - "Billy Summers"
Larson, B.V. - "Świat Lodu"
Brown, Pierce - "Czerwony świt" (wyd. 2024)
Kade, Kel - "Los pokonanych"
Scott, Cavan - "Wielka Republika. Nawałnica"
Masterton, Graham - "Drapieżcy" (2024)
Linki
|
|
Dziś ma premierę książka "Mąż czarownicy. Wielki czas", na którą składają się dwie powieści Fritza Leibera.
"Mąż czarownicy" to z kolei klasyczna opowieść SF, jeden z najczęściej filmowanych w Hollywood utworów SF (aż 4 ekranizacje) - niestety, żadna nie dotarła do Polski. Historia żony profesora uniwersyteckiego, która praktykuje magię voodoo, aby dopomóc mężowi w karierze naukowej. Niestety, okazuje się, że żony konkurentów męża do stanowisk na uczelni, to także czarownice. Konflikt jest nieunikniony.
"Wielki czas" uhonorowano Hugo Award.
Wielki czas to czas zmian, wojna podróżników w czasie, walczących w imieniu dwóch tajemniczych ras: Pająków i Węży. Wojownicy wyruszają w przeszłość i w przyszłość, dokonując w nich zmian, by gdzieś u końca czasu zwycięstwo należało do nich.
Greta Forzane pracuje w miejscu poza czasem i przestrzenią, gdzie wraz z innymi zajmuje się terapią żołnierzy, którzy na tej wojnie doznali uszczerbku psychicznego bądź fizycznego.
Wydawnictwo: Solaris
Tytuł oryginału: Conjure Wife. The Big Time
Tłumaczenie: Dariusz Kopociński
Data wydania: 28 marca 2008
ISBN: 83-89951-87-8
Oprawa: twarda
Liczba stron: 334
Cena: 43,90
Rok wydania oryginału: 1943 i 1957
Seria: Klasyka SF
Dodał: Shadowmage
Sortuj: od najstarszego | od najnowszego
ASX76 - 13:46 28-03-2008
Hm... Czytał ktoś?
Achmed - 14:49 28-03-2008
Czy ktoś wie, dlaczego "Conjure Wife" to "Mąż czarownicy"?
toto - 15:23 28-03-2008
Początkowo miało się zwać Magiczna żona chyba, ale zdecydowali się właśnie na tytuł Mąż czarownicy. Nie wiem czemu.
MadMill - 16:34 28-03-2008
Bo w Polsce wszystko jest oryginalne, nawet tytuły są przełożone w sposób czysto abstrakcyjny.
Spike - 17:29 28-03-2008
A wiecie w ogóle, o czym jest "Conjure Wife", czy się czepiacie dla samej zasady? Bo moim zdaniem polski tytuł całkiem nieźle pasuje do treści.
MadMill - 18:40 28-03-2008
Oczywiście, że dla zasady. Ja odnoszę się jedynie do tytułu oryginału, a polski tytuł jakoś mi nie wadzi, ot dziwnie tylko wygląda.
Achmed - 19:58 28-03-2008
Spike pisze:A wiecie w ogóle, o czym jest "Conjure Wife", czy się czepiacie dla samej zasady?
W moim przypadku to nie nitpickism. Prostu ciekawość, czy dla tej dość zaskakującej kreatywności translatora jest inne uzasadnienie od zwykłego "bo tak".
|
|
Artykuły
Plaża skamielin
Zimny odczyt
Wywiad z Anthonym Ryanem
Pasje mojej miłości
Ekshumacja aniołka
Recenzje
Fonstad, Karen Wynn - "Atlas śródziemia
Fosse, Jon - "Białość"
Hoyle, Fred - "Czarna chmura"
Simmons, Dan - "Modlitwy do rozbitych kamieni. Czas wszystek, światy wszystkie. Miłość i śmierć"
Brzezińska, Anna - "Mgła"
Kay, Guy Gavriel - "Dawno temu blask"
Lindgren, Torgny - "Legendy"
Miles, Terry - "Rabbits"
Fragmenty
Grimwood, Ken - "Powtórka"
Lewandowski, Maciej - "Grzechòt"
Howard, Robert E. - "Conan. Księga druga"
Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #2
Sherriff, Robert Cedric - "Rękopis Hopkinsa"
Howard, Robert E. - "Conan. Księga pierwsza"
Howey, Hugh - "Silos" (wyd. 2024)
Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #1
|