Patronat
McGuire, Seanan - "Pod cukrowym niebem / W nieobecnym śnie"
Gong, Chloe - "Nieśmiertelne pragnienia" (zielona)
Ukazały się
Ferek, Michał - "Pakt milczenia"
Markowski, Adrian - "Słomianie"
Sullivan, Michael J. - "Epoka legendy"
Stewart, Andrea - "Cesarzowa kości"
Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku"
Howard, Robert E. - "Conan. Księga druga"
Kukiełka, Jarosław - "Kroczący wśród cieni"
Gray, Claudia - "Leia. Księżniczka Alderaana"
Linki
|
|
Dzisiaj nakłądem wydawnictwa Mag ukazała się powieść Thomasa Pynchona zatytułowana "V".
Katedra jest patronem medialnym książki.
Obejmujące sześćdziesiąt lat poszukiwania V. prowadzą czytelnika przez Aleksandrię, Paryż, Maltę, Florencję, Afrykę i Nowy Jork – ale kim, gdzie lub czym jest V.?
Sprośna, czasem smutna, często zabawna "V" stała się współczesnym klasykiem. Niezwykła książka – Sunday Telegraph
Wariaci ścigają aligatory w kanałach ściekowych w chaotycznej, obejmującej cały świat pogoni za V., podczas gdy różne style literackie, od błyskotliwe i cudaczne, ścigają się nawzajem – Books & Bookmen
Majestatyczna żegluga przez jaskinie niezmierzone przez człowieka. Niewiele jest książek, które prześladowałyby czytelnika we śnie i na jawie, ale ta z pewnością do nich należy – Time
Pynchon pisze z niezwykłą swadą i wirutozerią – Times Literary Supplement
Wydawnictwo: Mag
Tytuł oryginału: V
Tłumaczenie: Małgorzata Szypuła
Data wydania: 2 Luty 2022
ISBN: 978-83-67023-63-4
Oprawa: twarda
Liczba stron: 592
Cena: 59,90 zł
Rok wydania oryginału: 1961
Dodał: Tigana
Sortuj: od najstarszego | od najnowszego
Karol D. - 09:44 02-02-2022
Z ciekawości pobrałem darmowy fragment ebooka. "Przełożył Wojciech Szypuła". A to już określona marka jest. Zastanawiałem się, co też w tym MAG-u wyrabiają, że dają przekład takiej książki tłumaczce, która na lubimyczytac ma 2 pozycje w dorobku. Swoją drogą, może to pseudonim pana Wojciecha... ;-)
Shadowmage - 09:50 02-02-2022
Obstawiam, że to jakaś pomyłka w przesyłaniu info do dystrybutora/kopiowaniu gdzieś. Jeśli w książce jest WS, to pewnie tak jest w istocie.
asymon - 11:18 02-02-2022
W pełnej wersji ebooka jest Wojciech. Jak nie zapomnę, to sprawdzę papier w księgarni, wracając do domu. Aha, na stronie redakcyjnej jest takie coś: Od tłumacza: Autorowi powieści zdarza się traktować powszechnie obowiązujące zasady interpunkcji z dużą swobodą. Postanowiłem to uszanować.
|
|
Artykuły
Plaża skamielin
Zimny odczyt
Wywiad z Anthonym Ryanem
Pasje mojej miłości
Ekshumacja aniołka
Recenzje
Fosse, Jon - "Białość"
Hoyle, Fred - "Czarna chmura"
Simmons, Dan - "Modlitwy do rozbitych kamieni. Czas wszystek, światy wszystkie. Miłość i śmierć"
Brzezińska, Anna - "Mgła"
Kay, Guy Gavriel - "Dawno temu blask"
Lindgren, Torgny - "Legendy"
Miles, Terry - "Rabbits"
McCammon, Robert - "Królowa Bedlam"
Fragmenty
Howard, Robert E. - "Conan. Księga druga"
Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #2
Sherriff, Robert Cedric - "Rękopis Hopkinsa"
Howard, Robert E. - "Conan. Księga pierwsza"
Howey, Hugh - "Silos" (wyd. 2024)
Wagner, Karl Edward - "Kane. Bogowie w mroku" #1
Mara, Sunya - "Burza"
Mrozińska, Marta - "Jeleni sztylet"
|